Translate فضل

بحث هذه المدونة الإلكترونية

الأحد، 5 نوفمبر 2023

70.ترجمة سورة المعارج



70.ترجمة سورة المعارج

﴿ بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ﴿١﴾ لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿٢﴾ مِّنَ اللَّـهِ ذِي الْمَعَارِجِ ﴿٣﴾ تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿٤﴾ فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ﴿٥﴾ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ﴿٦﴾ وَنَرَاهُ قَرِيبًا ﴿٧﴾ يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ﴿٨﴾ وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ﴿٩﴾ وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ﴿١٠﴾ يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ﴿١١﴾ وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ﴿١٢﴾ وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ﴿١٣﴾ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴿١٤﴾ كَلَّا إِنَّهَا لَظَى ﴿١٥﴾ نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى ﴿١٦﴾ تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ﴿١٧﴾ وَجَمَعَ فَأَوْعَى ﴿١٨﴾ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿١٩﴾ إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿٢٠﴾ وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ﴿٢١﴾ إِلَّا الْمُصَلِّينَ ﴿٢٢﴾ الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿٢٣﴾ وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ﴿٢٤﴾ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿٢٥﴾ وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٢٦﴾ وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٢٧﴾ إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ﴿٢٨﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿٢٩﴾ إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٣٠﴾ فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَـئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿٣١﴾ وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿٣٢﴾ وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿٣٣﴾ وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٣٤﴾ أُولَـئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ﴿٣٥﴾ فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ﴿٣٦﴾ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ﴿٣٧﴾ أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ﴿٣٨﴾ كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ﴿٣٩﴾ فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿٤٠﴾ عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ﴿٤١﴾ فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ﴿٤٢﴾ يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ ﴿٤٣﴾ خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿٤٤﴾



70.ترجمة سورة المعارج

The Ascending Stairways

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[70:1]

A questioner questioned concerning the doom about to fall

[70:2]

Upon the disbelievers, which none can repel,

[70:3]

From Allah, Lord of the Ascending Stairways

[70:4]

(Whereby) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years.

[70:5]

But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see.

[70:6]

Lo! they behold it afar off

[70:7]

While we behold it nigh:

[70:8]

The day when the sky will become as molten copper,

[70:9]

And the hills become as flakes of wool,

[70:10]

And no familiar friend will ask a question of his friend

[70:11]

Though they will be given sight of them. The guilty man will long to be able to ransom himself from the punishment of that day at the price of his children

[70:12]

And his spouse and his brother

[70:13]

And his kin that harboured him

[70:14]

And all that are in the earth, if then it might deliver him.

[70:15]

But nay! for lo! it is the fire of hell

[70:16]

Eager to roast;

[70:17]

It calleth him who turned and fled (from truth),

[70:18]

And hoarded (wealth) and withheld it.

[70:19]

Lo! man was created anxious,

[70:20]

Fretful when evil befalleth him

[70:21]

And, when good befalleth him, grudging;

[70:22]

Save worshippers.

[70:23]

Who are constant at their worship

[70:24]

And in whose wealth there is a right acknowledged

[70:25]

For the beggar and the destitute;

[70:26]

And those who believe in the Day of Judgment,

[70:27]

And those who are fearful of their Lord’s doom -

[70:28]

Lo! the doom of their Lord is that before which none can feel secure -

[70:29]

And those who preserve their chastity

[70:30]

Save with their wives and those whom their right hands possess, for thus they are not blameworthy;

[70:31]

But whoso seeketh more than that, those are they who are transgressors;

[70:32]

And those who keep their pledges and their covenant,

[70:33]

And those who stand by their testimony

[70:34]

And those who are attentive at their worship.

[70:35]

These will dwell in Gardens, honoured.

[70:36]

What aileth those who disbelieve, that they keep staring toward thee (O Muhammad), open-eyed,

[70:37]

On the right and on the left, in groups ?

[70:38]

Doth every man among them hope to enter the Garden of Delight ?

[70:39]

Nay, verily. Lo! We created them from what they know.

[70:40]

But nay! I swear by the Lord of the rising-places and the setting- places of the planets that We verily are Able

[70:41]

To replace them by (others) better than them. And we are not to be outrun.

[70:42]

So let them chat and play until they meet their Day which they are promised,

[70:43]

The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal,

[70:44]

With eyes aghast, abasement stupefying them: Such is the Day which they are promised.

69.ترجمة سورة الحاقة



69.ترجمة سورة الحاقة

 

﴿ بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾

الْحَاقَّةُ ﴿١﴾ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٢﴾ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٣﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿٤﴾ فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ﴿٥﴾ وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾ سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿٧﴾ فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ﴿٨﴾ وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾ فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ﴿١٠﴾ إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ﴿١١﴾ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ﴿١٢﴾ فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣﴾ وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿١٤﴾ فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١٥﴾ وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿١٦﴾ وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ﴿١٧﴾ يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨﴾ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ﴿١٩﴾ إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ﴿٢٠﴾ فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿٢١﴾ فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿٢٢﴾ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ﴿٢٣﴾ كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿٢٤﴾ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ﴿٢٥﴾ وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ﴿٢٦﴾ يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ﴿٢٧﴾ مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ ﴿٢٨﴾ هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ﴿٢٩﴾ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿٣٠﴾ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١﴾ ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ﴿٣٢﴾ إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّـهِ الْعَظِيمِ ﴿٣٣﴾ وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣٤﴾ فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥﴾ وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦﴾ لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ﴿٣٧﴾ فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨﴾ وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩﴾ إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠﴾ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١﴾ وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢﴾ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣﴾ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤﴾ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥﴾ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦﴾ فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧﴾ وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨﴾ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾ وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾ وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢﴾

لا يتوفر وصف للصورة.

69.ترجمة سورة الحاقة

The Reality

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[69:1]

The Reality!

[69:2]

What is the Reality ?

[69:3]

Ah, what will convey unto thee what the reality is!

[69:4]

(The tribes of) Thamud and A’ad disbelieved in the judgment to come.

[69:5]

As for Thamud, they were destroyed by the lightning.

[69:6]

And as for A’ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,

[69:7]

Which He imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees.

[69:8]

Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them ?

[69:9]

And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,

[69:10]

And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.

[69:11]

Lo! when the waters rose, We carried you upon the ship

[69:12]

That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember.

[69:13]

And when the trumpet shall sound one blast

[69:14]

And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash,

[69:15]

Then, on that day will the Event befall.

[69:16]

And the heaven will split asunder, for that day it will be frail.

[69:17]

And the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the Throne of thy Lord that day, above them.

[69:18]

On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden.

[69:19]

Then, as for him who is given his record in his right hand, he will say: Take, read my book!

[69:20]

Surely I knew that I should have to meet my reckoning.

[69:21]

Then he will be in blissful state

[69:22]

In a high garden

[69:23]

Whereof the clusters are in easy reach.

[69:24]

(And it will be said unto those therein): Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days.

[69:25]

But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book

[69:26]

And knew not what my reckoning!

[69:27]

Oh, would that it had been death!

[69:28]

My wealth hath not availed me,

[69:29]

My power hath gone from me.

[69:30]

(It will be said): Take him and fetter him

[69:31]

And then expose him to hell-fire

[69:32]

And then insert him in a chain whereof the length is seventy cubits.

[69:33]

Lo! He used not to believe in Allah the Tremendous,

[69:34]

And urged not on the feeding of the wretched.

[69:35]

Therefor hath he no lover here this day,

[69:36]

Nor any food save filth

[69:37]

Which none but sinners eat.

[69:38]

But nay! I swear by all that ye see

[69:39]

And all that ye see not

[69:40]

That it is indeed the speech of an illustrious messenger.

[69:41]

It is not poet’s speech - little is it that ye believe!

[69:42]

Nor diviner’s speech - little is it that ye remember!

[69:43]

It is a revelation from the Lord of the Worlds.

[69:44]

And if he had invented false sayings concerning Us,

[69:45]

We assuredly had taken him by the right hand

[69:46]

And then severed his life-artery,

[69:47]

And not one of you could have held Us off from him.

[69:48]

And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil).

[69:49]

And lo! We know that some among you will deny (it).

[69:50]

And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers.

[69:51]

And lo! it is absolute truth.

[69:52]

So glorify the name of thy Tremendous Lord.

داء ازغود وشلاتر

 رابط داء ازغود وسلاتر  https://alpostan0.blogspot.com/2024/10/osgoodschlatter-disease.html